イギリス人(日本在住)に「ストーンズのJumping Jack Flashってどういう意味なの?」って聞いたら「そんなの知らない。なんで日本人っていちいち歌詞の意味なんて気にするの?踊るポンポコリンだって意味なんてないだろ?」と言われて反論できなった。
— 橋口幸生_コピーライター (@yukio8494) 2018年2月14日
王様は「飛んでるジャックの稲妻」でした!
— dumvmoap (@Ichiro1098s) 2018年2月14日
むかし、キースとミックが曲を作っていた時に、キースの家の庭師のジャックが土砂降りの中歩いているのが、窓から見えて、キースが「ジャンピングジャック‼️ 」と言い、ちょうど稲妻が光り、ミックが「フラッシュだ‼️」と叫んだのが曲名になったと、キースの自伝で読んだ事があります。
— masachan (@MasachanNishida) 2018年2月14日
ありますよ〜
— おじしか (@oji_shika) 2018年2月15日
踊ってポンポコリンするんですよ〜
(自分も何言ってるかわかってないですから…)
的確なことを言う外国人シリーズ好き
— 👌えるーる👽リムブロ👌 (@ISUCA0834) 2018年2月14日
あるある
— Asa (@0840_asa) 2018年2月15日
確かに自分のお気に入りの日本語の曲のいくつかの歌詞を思い出してみたらそれほど意味が通ってもいなかったw
— ひろじ (@kondohi) 2018年2月15日
【女神】息子がバレンタインに学校に行ったらとてつもない女子が居た話
あれは例外だろ